Хасково

Оправиха надписа на галерията, друг обърква шофьори

Градската галерияНадписът на хасковската художествена галерия, който беше изписан грешно на английски език, вече е поправен. Както Haskovo.info сигнализира преди време, вместо с буквата „C“ думата „city“ беше изписана с „S“.

Друг надпис обаче обърква англоговарящите шофьори в Хасково от няколко дни, сигнализираха читатели на Haskovo.info. На кръстовището между булевард „България“ и ул. „Стефан Стамболов“ има сигнално жълта табела, указваща обходен маршрут.

Между българския и английския текст има разминаване в имената на улиците. Освен това буквалният превод гласи „Алтернативният път е макар че ул. Батак, бул. Съединение“. Причината е в изпусната буква „R“ в думата „through“,която означава „през“. Така думата вече е „though“, чието значение е „макар че“.

 

Грешният надпис на галерията

Грешният надпис на галерията
 

Поправената табела

Поправената табела
 

Жълтата табела

Табелата за обходния маршрут
 

Проблемната табела

Думата през е изписана грешно на английски

 

guest
Въведете Вашето име
Въведете своя и-мейл адрес

Haskovo.info не носи отговорност за коментарите. Моля, пишете на кирилица и не използвайте обиди, клевети и лични нападки. Подобни коментари може да бъдат премахнати. Можете да докладвате за неподходящи коментари чрез формата за контакт в сайта.

2 коментара
Най-стари
Най-нови Най-харесвани
Inline Feedbacks
Вижте всички коментари
user
user
18.10.2010 19:52 19:52

sun im e toq angliiski na tezi ot ob6tinata ! hahahaha mnogo smqh

da
da
19.10.2010 14:58 14:58

ima i druga gre6ka ulicite sa razli4ni batak i stambolov

Back to top button