Свиленградски ученици в европейска надпревара за най-добър млад преводач
СОУ „Д-р Петър Берон“ в Свиленград е сред 17-те български училища, които се включиха в конкурса за писмени преводи Juvens Translatores, организиран от Европейската комисия.
Единадесетокласниците Велизар Георгиев, Мирела Атанасова, Гергана Дякова, Христо Иванов и десетокласничката Кристияна Петкова преведоха текстове от български на английски език и от английски на български език. Материалите за превод бяха изпратени от Генерална дирекция „Писмени преводи“ 45 минути преди началото на състезанието.
Текстовете са обединени от общата тема за европейската идентичност. Те са създадени специално за конкурса от преводачи на Европейската комисия, които ще оценят и конкурсните работи на гимназистите, за да определят по един победител от всяка държава.
Конкурсът Juvenes Translatores се организира от 2007 г. насам. Той има за цел да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. Надпреварата протича по едно и също време във всички избрани за участие училища от цяла Европа. Броят им за всяка държава членка е равен на броя на нейните депутати в Европейския парламент.
ОЛЕ ЛЕ,МАЛЕ ЛЕ,ГОСПОЖА АНГЕЛОВА ОТ ОБЩЕЖИТИЯТА ДА НЕ ВИ ВИДИ И ЧУЕ.ТА ТЯ Е ИЗОСТАНАЛА С МАТЕРИАЛА,КАК ТАКА?Я ГОСПОЖО АНГЕЛОВА ВЗЕМЕТЕ СЕ В РЪЦЕ,НЕДЕЙТЕ ТАКА.ЯВНО НЕ МОЖЕТЕ ДА ИДЪРЖАТЕ ВЕЧЕ,ЗА ПЕНСИЯ СТЕ,НЕ РАЗБИРАТЕ ЛИ?ДАЙТЕ ДА ПРЕВЕДЕМ НЕЩИЧКО НА РУСКИ,НА ЛИ СТЕ ГОЛЯМ СПЕЦИАЛИСТ.РУСКА ФИЛОЛОГИЯ-ГОЛЯМ ПРАЗ.ОТИВАЙ СИ БАБОООООО.НИКОЙ НЕ ТЕ ИСКА.ОТ ИНСПЕКТОРАТА СПЯТ ЛИ,ТА НЕ ВИЖДАТ ПАКОСТИТЕ НА ТАЯ ГОСПОЖА.НЕКАДЪРНА И ЗЛА ВЕЩИЦА.